05.06.2019
Бить в набат. В переводе с арабского языка слово «набат» означает «барабанный бой». В русских войсках сигнал тревоги подавался при помощи большого медного барабана. Постепенно барабан вытеснил колокол, и выражение стало использоваться в значении «поднимать тревогу». А тревога может случиться по самым различным поводам – пожар, наводнение, техногенная катастрофа и др.
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Многие из нас еще по школьным урокам истории наслышаны о рекрутчине – обязательной воинской повинности на Руси...
Эта фраза стала широко известна благодаря одному из последних стихотворений поэта Сергея Есенина – «Мы теперь уходим понемногу…», написанному в 1924 году...
Выражение, возникшее в среде репортеров и журналистов. Им много приходилось разъезжать, внимательно смотреть вокруг, делать заметки прямо по ходу...
После публикации известного сказа Н.С.Лескова о тульском мастере, который смог подковать блоху...
Те, кого на Руси называли юродивыми или блаженными, были психически, конечно, не вполне здоровы...
Комментарии
Пока нет комментариев