05.01.2014
Это животное известно людям с давних пор. Если проанализировать его название в индоевропейских языках, можно обнаружить общий исходный корень. В русском слове «выдра» он звучит как «-ыд-»; его можно обнаружить в немецком «оттер» и литовском «удра». Древний корень присутствует и в греческом «юдор», обозначающим «вода». И получается, что «выдра» первоначально именовало понятие «водяной зверь».
Говоря об иных «родственниках» слова «выдра», следует упомянуть греческое «гидра», называющее многорукую водяную змею-чудовище, которую в известном мифе одолел Геракл.
Первая буква «в» русского существительного появилась намного позднее и отношения к начальному согласному слова «вода» не имеет.
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Многие из нас еще по школьным урокам истории наслышаны о рекрутчине – обязательной воинской повинности на Руси...
Эта фраза стала широко известна благодаря одному из последних стихотворений поэта Сергея Есенина – «Мы теперь уходим понемногу…», написанному в 1924 году...
Выражение, возникшее в среде репортеров и журналистов. Им много приходилось разъезжать, внимательно смотреть вокруг, делать заметки прямо по ходу...
После публикации известного сказа Н.С.Лескова о тульском мастере, который смог подковать блоху...
Те, кого на Руси называли юродивыми или блаженными, были психически, конечно, не вполне здоровы...
Комментарии
Ну, вообще-то, гидра была не МНОГОРУКАЯ, а МНОГОГОЛОВАЯ.
А сама статья по выдру - интересная, спасибо!