02.03.2014
Некоторые иноязычные слова настолько видоизменились и прижились у нас, что их уже сложно отличить от исконно русских образований. В их ряду и существительное «винт».
Однако стоит обратиться к его древнерусскому и украинскому аналогам, звучащим как «гвинт», и будет понятно, что сформировалось рассматриваемое слово за пределами нашего отечества.
Действительно, нынешнее «винт» имеет немецкое происхождение. От глагола «винден», значившего «обвивать», немцы образовали слово «гевиндэ», называвшее такой технологический прием, как «винтовая нарезка». Немецкое «гевиндэ» и позаимствовали наши предки, перекроив его далее на свой лад.
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Всё достаточно просто! Раньше расплачивались "натурой", т.е. натуральными продуктами, в т.ч. и барашками. Потом появились бумажные деньги и барашки плавно прекочевали в бумажки :)
Иов - Верный до конца Богу, даже после того, как тот, сделал его - нищим.
Во время парилки, и\или мытья в бани, выбегали ошпареные мужики с глазами в "пять копеек", складывалось впечатление, что их там отругали и\или застыдили.
История этого фразеологизма восходит к циклу древнегреческих мифов о подвигах героя Геракла. Данный подвиг отличается от остальных – там Гераклу приходилось
Комментарии
Пока нет комментариев