01.03.2014
Название известного кушанья пришло к нам из Италии. Жители этой страны свой кулинарный продукт стали именовать «вермичелли», что переводится как «червячки». И действительно, по форме узкие длинные ленточки из теста похожи на червячков.
«Вермичелло» является уменьшительным от слова «верме» - «червяк», которое было известно еще во времена Древнего Рима. Это латинское существительное стало исходной основой наименования любимого многими блюда, хотя население Римской империи понятия не имело о подобном кушанье.
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Многие из нас еще по школьным урокам истории наслышаны о рекрутчине – обязательной воинской повинности на Руси...
Эта фраза стала широко известна благодаря одному из последних стихотворений поэта Сергея Есенина – «Мы теперь уходим понемногу…», написанному в 1924 году...
Выражение, возникшее в среде репортеров и журналистов. Им много приходилось разъезжать, внимательно смотреть вокруг, делать заметки прямо по ходу...
После публикации известного сказа Н.С.Лескова о тульском мастере, который смог подковать блоху...
Те, кого на Руси называли юродивыми или блаженными, были психически, конечно, не вполне здоровы...
Комментарии