03.04.2014
Путь этого слова из латинского языка в русский был непростым: с приобретениями и потерями, с изменениями и уточнениями. В Древнем Риме «генэралис» значило «главный». Перейдя во французский язык в том же понимании, слово стало произноситься как «женэраль». Затем к нему прибавили еще одну составляющую и превратили в воинское звание «главный начальник», звучавшее достаточно солидно – «капитэн-женэраль». Потом французы решили, что звание выглядит чересчур громоздко, и упростили его до первоначального «женэраль».
Немцы, у которых также возникла потребность как-то обозначить своих воинских командиров, позаимствовали слово у французов. Но так как в немецком языке нет звука «ж», наименование полководцев превратилось в «генераль».
Уже из немецкого существительное попало в русский язык, также слегка изменилось и стало «генералом».
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Всё достаточно просто! Раньше расплачивались "натурой", т.е. натуральными продуктами, в т.ч. и барашками. Потом появились бумажные деньги и барашки плавно прекочевали в бумажки :)
Иов - Верный до конца Богу, даже после того, как тот, сделал его - нищим.
Во время парилки, и\или мытья в бани, выбегали ошпареные мужики с глазами в "пять копеек", складывалось впечатление, что их там отругали и\или застыдили.
История этого фразеологизма восходит к циклу древнегреческих мифов о подвигах героя Геракла. Данный подвиг отличается от остальных – там Гераклу приходилось
Комментарии
Пока нет комментариев