21.11.2013
Эти два слова этимологически не имеют ничего общего. В русском языке слово «ракета» произошло от немецкого ещё при Петре 1. Немцы же, позаимствовали у итальянцев «rocchetta”, что в переводе «веретино». Это вполне объяснимо, так как ракеты – шутихи по своему виду внешне напоминали именно веретено. Со словом «Ракетка», немного проще. Оно пришло к нам из франции, где было уже калькировано с арабского «rahat», что означает «ладонь».
Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:
Всё достаточно просто! Раньше расплачивались "натурой", т.е. натуральными продуктами, в т.ч. и барашками. Потом появились бумажные деньги и барашки плавно прекочевали в бумажки :)
Иов - Верный до конца Богу, даже после того, как тот, сделал его - нищим.
Во время парилки, и\или мытья в бани, выбегали ошпареные мужики с глазами в "пять копеек", складывалось впечатление, что их там отругали и\или застыдили.
История этого фразеологизма восходит к циклу древнегреческих мифов о подвигах героя Геракла. Данный подвиг отличается от остальных – там Гераклу приходилось
Комментарии