«Вонь» - история слова и происхождение

05.01.2014

«Вонь»

Когда-то в общеславянском языке это слово имело вполне нейтральное значение – «запах». Если он был неприятным, говорили «зло-воние». В тех случаях, когда запах доставлял удовольствие, его называли «благо-воние».

Спустя время праязык славян распался на отдельные ветви. И получилось так, что в силу определенных обстоятельств у одних народов со словом «вонь» оказались связаны положительные ассоциации; в их языках закрепилось его «приятное» значение – «благовоние», как, например, у поляков. Другим народам, и нам в том числе, исходное слово запомнилось несколько с иной стороны. Потому из двух первичных значений они сохранили «нехорошее» - «зловоние».


Комментарии

  • Annika 22.10.2014, 18:42
    интересно,интересно. Зловоние - значит "запах, приносящий зло"? если так, то этот запах вредит носу! :) :) :)
  • Витя 16.01.2014, 17:47
    Да есть и такие слова как зловоние и благовоние, но у нас сложилось четкое определение слова «вонь» как неприятный запах. И тут уж ничего не поделаешь.
  • Naikor 09.01.2014, 18:18
    Интересно конечно. Как можно было из двух слов создать одно. Конечно в цивилизованном мире никто не поймет этого выражения "Как вкусно воняет" :-))))))

Написать комментарий





© 2019 Сайт синонимов. Тотальный Панда-копирайтинг