Когда пытались перевести русский язык на латиницу?

01.11.2013

Перевод письменности языков СССР на латиницу начался масштабной компанией в 1920 – х годах. Настрой всеобщего перевода был настолько серьёзен, что к концу 1930 – х, уже было переведено на латынь 66 языков, которые как оказалось уже имели кириллическую письменность (коми, якутский). Даже существовали некие разработанные схемы латинизации русского языка, но реализовать план так и не получилось. Далее было принято решение вернуть всё на свои места, и к 1940 году практически все языки СССР имели письменность на основе кириллицы.

Обратите внимание, возможно, Вам будет интересно узнать:


Комментарии

Пока нет комментариев

Написать комментарий



Из архива истории фразеологизмов, фраз и синонимов...

Откуда пошла и что значит выражение: "Брить лбы"

Многие из нас еще по школьным урокам истории наслышаны о рекрутчине – обязательной воинской повинности на Руси...

Значение выражения "Братья наши меньшие"

Эта фраза стала широко известна благодаря одному из последних стихотворений поэта Сергея Есенина – «Мы теперь уходим понемногу…», написанному в 1924 году...

Что значит и откуда пошла фраза "Взять на карандаш"

Выражение, возникшее в среде репортеров и журналистов. Им много приходилось разъезжать, внимательно смотреть вокруг, делать заметки прямо по ходу...

Выражение "Блоху подковать" - значение и происхождение

После публикации известного сказа Н.С.Лескова о тульском мастере, который смог подковать блоху...

История происхождения фразы: Благим матом

Те, кого на Руси называли юродивыми или блаженными, были психически, конечно, не вполне здоровы...



© 2019 Сайт синонимов. Тотальный Панда-копирайтинг